©  Site officiel de Linda Maria Baros.
poésie française contemporaines et d’aujourd’hui - poésie francophone -
poètes français contemporaines 
poésie du
poésie du XXe et du XXIe siècle - poètes - traductions - anthologies - littérature - revues - livres
poésie en français - english - español - italiano - português - nederlands
makedonski - albanais shqip - slovenski slovenscina - japon - magyar
finsk finnois - deutsch - dansk - magyar - serbe - arabe - persan - romana

.


P    O    É    S    I    E

ZOOM - poésie !

      La poésie est une machine à hacher par-dedans les labyrinthes et les distances. Et les mots qui la composent - des signes de reconnaissance pour ceux qui cherchent à voir en deçà de l’ordre des choses. Autrement dit, la poésie ressemble à un énorme haut-parleur qui fait ressortir, des couches fossiles de l’âme humaine, l’énergie intarissable de la tornade du premier battement de cœur. Aussi une guérilla poétique, fondée sur le talent, l’enthousiasme et la force des poètes francophones, peut-elle toujours lutter contre la réalité en détresse du monde moderne, afin d’anéantir le culte du banal, l’écriture à profil people, les préjugés, l’immobilisme et les lieux communs. Mais pour que la poésie se change en machine de guerre, il faut que sa descente dans le quotidien soit frappante, il faut qu’elle décoiffe ! J’ai toujours cru qu’un véritable commando poétique a le courage et la vigueur nécessaire pour donner un nouveau visage à la littérature, pour remuer la vie de l’intérieur et pour dévoiler un monde où l’on peut vivre sans devoir enfiler tous les jours une chemise de kevlar.
                                                                   
Linda Maria Baros
                                                        Poésies de langue française.
                               144 poètes d’aujourd’hui autour du monde
,
                                                 anthologie, Éditions Seghers, 2008
page suivante
Poésie
Linda Maria Baros a publié son premier poème en 1988 dans une revue littéraire bucarestoise

recueils de poèmes
· 2001, Amurgu-i departe, smulge-i rubanul ! (Il est loin le soleil
            couchant, arrache-lui
le ruban !), Roumanie
· 2003, Poemul cu cap de mistret (Le Poème à tête de sanglier),
            Editura Vinea, Roumanie
· 2004, Le Livre de signes et d’ombres, Cheyne éditeur, France,
            Prix de la Vocation 2004
           
ISBN 9782841160969
· 2006, rééd. 2008, La Maison en lames de rasoir, Cheyne éditeur,
            France,
Prix Guillaume Apollinaire 2007
               ISBN 9782841161164
· 2009, L’Autoroute A4 et autres poèmes, Cheyne éditeur, France
                ISBN 9782841161478

ouvrages originaux traduits en
         roumain
· 2005, Dictionarul de semne si trepte (Le Livre de signes et
            d’ombres), recueil de poèmes, trad. Linda Maria Baros, Editura
            Junimea, Roumanie
ISBN 978-23-1602-0
· 2006, Casa din lame de ras (La Maison en lames de rasoir), recueil
            de poèmes, avec CD, trad. Linda Maria Baros, Editura Cartea
            Româneasca, Roumanie
ISBN 978-37-1056-3
         français
· 2002, Un centaure est venu chez moi… (A venit la mine un
            centaur…), pièce de théâtre (64 p.), META, Roumanie
· 2003, Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le ruban !
            (Amurgu-i departe, smulge-i rubanul! ), AMB, Roumanie
        bulgare
· 2010, La Maison en lames de rasoir, trad. Aksinia Valkova, éditions
            FLB (Fondation pour la Littérature Bulgare), Sofia, Bulgarie
           
ISBN 9789789546770
        lettone
· 2011, Bardasnažu asmenu nams (La Maison en lames de rasoir),
            trad. Dagnija Dreika, Daugava, Riga, Lettonie

                ISBN 978-9984-41-053-1
   
   
en cours de parution
        flamand
· De A4 Autoweg en andere gedichten (L’Autoroute A4 et autres
            poèmes), trad. Jan H. Mysjkin
        espagnol
· La casa en cuchillas de afeitar (La Maison en lames de rasoir),
            trad. Myriam Montoya
        néerlandais
· Het huis van scheermesjes (La Maison en lames de rasoir), trad.
            Jan H. Mysjkin

        italien

· La casa in lame di rasoio (La Maison en lames de rasoir), trad.
            Matteo Cavana
       anglais
· The House Made of Razor Blades (La Maison en lames de rasoir), trad. Youna Kwak

en cours de traduction
ukrainien
      · Les cuisses des gares, anthologie
albanais
      · La Maison en lames de rasoir
slovène
      · Les cuisses des gares, anthologie
néerlandais
      · Le Livre de signes et d’ombres
allemand
      · La Maison en lames de rasoir

livres bibliophiles
· 2008, présente dans l’anthologie bibliophile Estampillé 3, Éditions
            Transignum, France
· 2009, La ville, livre bibliophile réalisé en collaboration avec le peintre
            Jean-Michel Marchetti, Collection « Livres pauvres », Série
            « Aumône », France
· 2009, Cible vivante, livre bibliophile réalisé en collaboration
            avec l’artiste Coco Téxèdre, Collection « Livres pauvres »,
            Série « Couleur femme », France
        en cours de parution
· 2011, L’Effet Doppler sur la circulation des idées, recueil bibliophile
            réalisé en collaboration avec le peintre Ion Delamare Atanasiu,
            France

projets bibliophiles
· 2007, participation au projet Parapluies poétiques, Éditions
            Transignum, France
· 2007, participation au projet Sculpture sur prose organisé par
            La Traductière et le Festival franco-anglais, France
· 2009, participation au projet PharmaCoppéeFrançois, Éditions
            Transignum, France
· 2009, participation au projet Sourires poétiques, Éditions Transignum
· 2009, participation au projet Paris, c’est moi, Éditions Transignum
· 2010, participation au projet Habits à lire, Éditions Transignum
· 2011, Robe Electrique, poème de Linda Maria Baros et robe réalisée
            en papier asiatique et leds (Akané Kirimura)


poèmes parus en anthologies
        France
· 2002, Serments et possibles, Presses Universitaires de la Sorbonne,
            Prix de la Commission Culturelle de l’Université de
            Paris-Sorbonne, Paris IV, France
· 2003, Collines dorées, nuages fanés, Presses Universitaires de la
            Sorbonne, Paris IV, France
· 2004, Paroles d’argile, Presses Universitaires de la Sorbonne, Paris
            IV, France
· 2006, Anthologie Seghers. L’Année poétique 2005, éd. Patrice
            Delbourg et Jean-Luc Maxence, Éditions Seghers, France
· 2008, Voix de la Méditerranée 2008, Éditions Clapas, France
· 2008, Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui
            autour du monde, Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et
            Bruno Doucey éd., Éditions Seghers
· 2009, Ailleurs 2008. Une année en poésie, Musée Arthur Rimbaud,
            Charleville-Mézières, France
· 2010, Terre de femmes, anthologie poétique - 82 femmes poètes
            contemporaines
· 2010, Anthologie de la poésie amoureuse, Marc Alyn éd., Écriture,
            France
· 2010, Couleurs Femmes, anthologie de poèmes, préfacé par
            Marie Claire Bancquart, éditions Castor Astral / Nouvel Athanor
· 2010, anthologie vidéo 50 portraits de femmes poètes, Marie-Hélène
            Audier éd., Itinéart, France
· 2010, Voix de la Méditerranée 2010, Éditions Clapas, France
· 2010, 30 poètes, 30 voix, antologie de poezie, Jean-François Manier
            éd., Cheyne, France
· 2010, Ce qu’île dit, anthologie - 68 poètes de cinq continents,
            Bacchanales, France

· 2011, Anthologie de la poésie érotique féminine contemporaine,
            Éditions Hermann, Paris  - 75 de poete din întreaga lume
· 2011, Les très riches heures du livre pauvre, editura Gallimard,
         Colectia Albums Beaux Livres,
Franta

     autres pays
- Espagne, Pays-Bas, Finlande, Slovénie, Croatie,
     Roumanie

· 2006, dans Apokalipsa. Zlati coln 2005, Barbara Pogacnik éd.,
            Ljubljana, Slovénie
· 2007, VERSUs/m - Zoom 2007, Editura Exigent, Roumanie
· 2007, Literatura tânara 2007 (La jeune littérature 2007) publiée
            par l’Union des Écrivains de Roumanie
· 2008, Poëzie van dichters uit de hele wereld. Poetry International,
            publiée dans le cadre du Festival Poetry International,
            Rotterdam, Pays-Bas
· 2008, Poesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas,
            Lionel Ray éd., trad. Francisco Torres Monreal, Paola Masseau,
            Daniel Gallego Hernández et Jesús Belotto Martínez, Éditions
            Lancelot, Espagne
· 2009, Fluturimi i fjalëve, anthologie poétique roumain-albanaise,
            trad. Baki Ymeri, Editura Do-minor, Bucuresti, Roumanie

· 2009, Kijk, het heeft gewaaid, Poetry International, Rotterdam,
            Pays-Bas
· 2010, Caietele de poezie, Festivalul International Lucian Blaga, Cluj
· 2010, Poezia antiutopica. O antologie a douamiismului poetic
            românesc, Daniel D. Marin éd., editura Paralela 45, Roumanie
· 2010, Runoilevien naisten kaupunki - runoilta, anthologie poétique
            française, trad.
Marja Haapio, Kristina Haataja, Jouni Inkala et
            Annukka Peura, Tammi, Helsinki, Finlande
· 2010, Europski glasnik nº 15/2010, Hrvatsko drustvo pisaca,
            anthologie,
Zagreb, Croatie

        en cours de parution
        Mexic, Canada, France

· Antología de poetas del mundo latino, Mexic
· Anthologie de la poésie érotique féminine contemporaine, France
· Pas d’ici, pas d’ailleurs, Canada
outils de travail
lire les poèmes de Linda / read Linda's poems
Linda_Maria_Baros_-_Autoroute_A4_et_autres_poemes
Français - Anglais - Espagnol - Italien - Portugais - Neerlandais - Allemand - Serbe - Macédonien - Albanaise - Bulgare - Slovène - Persan - Arabe - Japanese -
Hindi
- Ukrainien - Letton - Croate - Finnois -
Hongrois - Russe
- Roumain
Prix
Apollinaire 2007
recueil présenté
au Marché de la poésie 2009
lire
poèmes parus dans des manuels scolaires
· 2007, dans Limba si literatura româna. Manual de clasa a XII-a
            (La langue et la littérature roumaine. Manuel pour la
            classe terminale), Doina Rusti éd., Paralela 45, Roumanie

poèmes parus dans des revues littéraires
         France, Grande-Bretagne, Luxembourg, Belgique, Espagne, Pays-Bas, Allemagne, Maroc, Serbie, Slovenie, Japon, Canada, Roumanie
· 2004, in Seine et Danube, nº 4, La page blanche, nº 35 (France),
            Électron libre, nº 1 (Maroc)
· 2005, in Ziua Literara, nº 136, Adevarul literar si artistic,
            nº 771, Calende, nº 2, Curierul literar si artistic,
            nº 42/2005 (Roumanie), Galateea, nº 7 (Allemagne)
· 2006, in Tribuna, nº 91, Arges - Biblioteca revistei Arges, nº 9,
            VERSUs/m, nº 2, Egophobia, nº 11 (Roumanie), Galateea,
            nº 9 (Allemagne), Apokalipsa. Zlati coln 2005
(Slovenie)
· 2007, in Aujourd’hui poème, nº 79, MIR, nº 1, La Traductière,
            nº 25 (France), Alora, la bien cercada, nº 23 (Espagne),
            Litere, nº 10/2007, Viata militara, nº 4/2007, Viata
            româneasca, nº 11/2007, Cafeneaua literara, nº 11/2007,
            Astra, nº 79 (Roumanie), Gradina, nº 89 (Serbie)
· 2008, dans le journal Poetika, nº 75 (Serbie), dans les journaux Le
            Quotidien du 1er avril, le Tageblatt du 1er avril et Le Jeudi
            du 3 avril et du 17 avril (Luxembourg), in Confluences
            poétiques, nº 3, Le Capital des mots, nº 6, Hauteurs, nº 24,
            Littérales, n° 5 (France), in Familia, n° 10, Haemus, n° 30-
            31-32 (Roumanie), Le Journal des Poètes, nº 1/2008,
            Revolver, nº 138 (Belgique), Bunker Hill, n° 42 (Pays-Bas),
            Contre-jour, nº 15 (Canada), dans l’ABC du 6 juillet
            (Espagne)
· 2009, in Pyro, nº 18, nº 19 L’Écho d’Orphée, nº 2 (France),
            Langue vive, nº 2 (Belgique), El Coloquio de los Perros,
            nº 23 (Espagne), Langage & créativité, nº 4 (Canada),
            Književni list, nº 86-87 (Serbie),  Poetry Review, nr. 99
            (Grande-Bretagne), Beagle, nº 4/2009 (Japon)
· 2010, in Pyro, nº 20, revue Thauma, nº 6, Ici & là, oct. 2010,
            Bacchanalles, nº 46 (France), Ziarul de duminica - le poème
            de la semaine - le 12 février 2010), Academia de poezie,
            n° 2, Apostrof nº 3 et nr. 6 (Roumanie) , Scritture Migranti,
            nº 3 (Italie), Horizon Review (Anglia), Pleiades, nº 30
            (SUA), La Revue de Belles-Lettres nº 2 / 2010 - 20 poètes
            de cinq continents (Suisse), Shirdanra n° 8 (Bangladesh)
· 2011, in Pyro, nº 26 (France), VERSUs/m nº 4 (Roumanie)

         en cours de parution
· Etats-Unis, Italie, Slovenie, Roumanie, Bulgarie
>>>>>>
lire

lire


POEMES
... poèmes de Linda
voir
lire


lire
lire

Prix littéraires
         France
· 2001 - Prix de Poésie de la Commission Culturelle de
            l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV
· 2001 - Prix Les Plumes de l'Axe pour la traduction des recueils
            Je voudrais pas crever de Boris Vian, Un certain Plume
            d’Henri Michaux et Une vision des sentiments de Nichita
            Stanescu en roumain et, respectivement, en français

· 2004 - Prix de la Vocation - Prix de Poésie accordé par la
            Fondation Marcel Bleustein-Blanchet pour Le Livre de
            signes et d’ombres, Cheyne éditeur, 2004
· 2007 - Prix Guillaume Apollinaire pour La Maison en lames
            de rasoir
, Cheyne éditeur, 2006

         Roumanie
· 1999 et 2000 - Premier Prix du Concours national de littérature
            Les Jeunes Plumes
· 2001 - Prix de l’Académie Internationale Mihai Eminescu pour
            la traduction du recueil Éloge pour une cuisine de province
            de Guy Goffette

· 2002 - Prix de la Fondation META pour la pièce de théâtre
            Un centaure est venu chez moi…

· 2006 - Prix de Poésie du Festival Antares pour La Maison en
            lames de rasoir, Cheyne éditeur, 2006
· 2008 - Prix National de poèsie Ion Minulescu pour La Maison en
            lames de rasoir, Cheyne éditeur, 2006

bourse de creation
· 2003, Bourse de creation (3.500 euro) ofert par la Fondation
            Marcel Bleustein-Blanchet, France

·
2011, Bourse de creation (14.000 euro) oferte par le Centre
            National du Livre, Paris, France

POEME
Prix Apollinaire
pages spéciales
La Maison en lames de rasoir
L'Autoroute A4 et autres poèmes
Le Livre de signes et d’ombres
Poésie de langue française. 144 auteurs
Anthologie - traduction


lire

lire



plan du site
lire

Linda Maria Baros - Casa din lame de ras
Linda_Maria_Baros_-_La_Maison_en_lames_de_rasoir_prix
Linda_Maria_Baros_-_Autoroute_A4_et_autres_poemes
Linda Maria Baros - Poemul cu cap de mistret 2003
Linda Maria Baros - Dictionarul se semne si trepte
Linda Maria Baros - Le livre de signe - Cheyne 2004
Anthologie_Ailleurs_Musee Arthur_Rimbaud_2009
Annee poetique 2005 - anthologie Sghers
Poesies_de_langue_francaise_144_poetes_d-aujourd-hui_autour_du_monde_-_Seghers_2008
Poesia francesa contemporanea - 2008 - site
Poetry International anthologie - 2008 - site
Manual de limba si literatura romana
versus versum 3 - 2007
Bunker hill no 42_site
revue Revolver 138 - site
MIR
Allora la bien cercada 23-site
revue Beagle - Japon 2009
Poetry Review
electron_libre - OK
revue Contrejour - site2
anthologie-Slovenie
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦



Linda Maria Baros - La Maison en lames de rasoir,
traduction Aksinia Mihailova, éditions FLB
(Fondation pour la Littérature Bulgare),
Sofia, Bulgarie, 2010
lire
lire
Linda Maria Baros
accueil
biobibliographie
actualité
POESIE
.... poèmes de Linda
pages critiques
théâtre
traductions
bibliothèque ZOOM
colloques & congrès
projets
direction artistique
versus/m
références critiques
Universitaria
photos
contact & liens

Anthologie poetique amoureuse
Confluences_po_tique_32D288
anthologie Couleur femme 2010
Kijk_3
coperta Pyro din site PP France
anthologie_Mexico_2010
Cheyne_30_ans_30_voix
Pleiades
Runoilevien_naisten_kaupunki_diaporama
poesie erotique
Linda_Maria_Baros_Gallimard_poesie
Le Messager europeen - Croatie
Linda_Maria_Baros_-_en_lettone copy
Linda_Maria_Baros_in_bulgarian
La Maison en
lames de rasoir,

trad. Dagnija Dreika, Daugava,
Riga, Lettonie 2011
La Maison en
lames de rasoir,
trad. Aksinia Mihailova,
éditions FLB,
Sofia, Bulgarie, 2010
en traduction