P O É
S I E
© Site officiel de Linda Maria Baros.
Veuillez contacter
l’auteur/l'éditeur pour toute demande de traduction.
français - english -
español - italiano - português - nederlands
makedonski - albanesa - shqip -
slovenski - slovenscina - japon
finsk - deutsch - dansk - magyar -
serbe
.









ZOOM - poésie !
La poésie est une machine à hacher par-dedans les labyrinthes et
les distances. Et les mots qui la composent - des signes de reconnaissance pour
ceux qui cherchent à voir en deçà de l’ordre des choses. Autrement dit, la
poésie ressemble à un énorme haut-parleur qui fait ressortir, des couches
fossiles de l’âme humaine, l’énergie intarissable de la tornade du premier
battement de cœur. Aussi une guérilla poétique, fondée sur le talent,
l’enthousiasme et la force des poètes francophones, peut-elle toujours lutter
contre la réalité en détresse du monde moderne, afin d’anéantir le culte du
banal, l’écriture à profil people, les préjugés, l’immobilisme et les
lieux communs. Mais pour que la poésie se change en machine de guerre, il faut
que sa descente dans le quotidien soit frappante, il faut qu’elle décoiffe !
J’ai toujours cru qu’un véritable commando poétique a le courage et la vigueur
nécessaire pour donner un nouveau visage à la littérature, pour remuer la vie de
l’intérieur et pour dévoiler un monde où l’on peut vivre sans devoir enfiler
tous les jours une chemise de kevlar.
Linda Maria Baros
Poésies de langue française.
144
poètes d’aujourd’hui autour du monde,
anthologie, Éditions Seghers, 2008
outils de
travail
Poésie
Linda Maria Baros a publié son
premier poème en 1988 dans une revue littéraire bucarestoise
recueils de poèmes
· 2001,
Amurgu-i departe, smulge-i rubanul ! (Il est loin le soleil
couchant,
arrache-lui le ruban !), Roumanie
· 2003,
Poemul cu cap de mistret (Le Poème à tête de sanglier),
Editura Vinea,
Roumanie
· 2004, Le Livre de signes et d’ombres, Cheyne
éditeur, France,
Prix de la Vocation 2004
· 2006, rééd. 2008, La Maison en
lames de rasoir, Cheyne éditeur,
France, Prix Guillaume Apollinaire
2007
· 2009, L’Autoroute A4 et autres poèmes, Cheyne
éditeur, France
ouvrages originaux traduits
en
roumain
· 2005,
Dictionarul de semne si trepte (Le Livre de signes et d’ombres),
recueil de poèmes, trad. Linda Maria Baros, Editura Junimea,
Roumanie
· 2006, Casa din lame de ras (La Maison en lames de
rasoir), recueil de poèmes, avec CD, trad. Linda Maria Baros, Editura Cartea
Româneasca, Roumanie
français
· 2002, Un centaure est venu chez moi… (A venit la mine
un centaur…), pièce de théâtre (64 p.), META,
Roumanie
· 2003, Il est loin le soleil couchant, arrache-lui
le ruban ! (Amurgu-i departe, smulge-i rubanul! ), AMB,
Roumanie
en cours de
parution
espagnol
· La casa en cuchillas de
afeitar
(La
Maison en lames de rasoir), trad. Myriam Montoya
néerlandais
· Het huis van scheermesjes (La
Maison en lames de rasoir), trad. Jan H. Mysjkin
italien
· La casa in lame
di rasoio (La Maison en lames de rasoir), trad. Matteo
Cavana
bulgare
· La Maison en
lames de rasoir, trad. Aksinia Valkova
anglais
· The House Made
of Razor Blades (La Maison en lames de rasoir), trad. Youna
Kwak
livres bibliophiles
· 2008, présente dans l’anthologie
bibliophile Estampillé 3, Éditions Transignum, France
· 2009, La
ville, livre bibliophile réalisé en collaboration avec le peintre
Jean-Michel Marchetti, Collection « Livres pauvres », Série « Aumône »,
France
· 2009, Cible vivante, livre bibliophile réalisé en
collaboration
avec l’artiste Coco Téxèdre, Collection « Livres pauvres »,
Série
« Couleur femme », France
en
cours de parution
· 2010, L’Effet Doppler sur la circulation des idées,
recueil bibliophile réalisé en collaboration avec le peintre Ion Delamare
Atanasiu, Éditions du Douayeul, France
projets
bibliophiles
· 2007, participation au projet
Parapluies poétiques, Éditions Transignum, France
· 2007,
participation au projet Sculpture sur prose organisé par La
Traductière et le Festival franco-anglais, France
· 2009,
participation au projet PharmaCoppéeFrançois, Éditions Transignum,
France
· 2009, participation au projet Sourires poétiques, Éditions
Transignum, France
· 2009, participation au projet Paris, c’est moi, Éditions
Transignum, France
· 2010, participation au projet Habits à lire, Éditions
Transignum, France
poèmes parus en anthologies
France
· 2002, Serments et possibles,
Presses Universitaires de la Sorbonne, Prix de la Commission
Culturelle de l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV,
France
· 2003, Collines dorées, nuages fanés, Presses
Universitaires de la Sorbonne, Paris IV, France
· 2004,
Paroles d’argile, Presses Universitaires de la Sorbonne, Paris IV,
France
· 2006, Anthologie Seghers. L’Année poétique 2005,
éd. Patrice Delbourg et Jean-Luc Maxence, Éditions Seghers,
France
· 2008, Voix de la Méditerranée 2008, Éditions
Clapas, France
· 2008, Poésies de langue française. 144 poètes
d’aujourd’hui autour du monde, Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et
Bruno Doucey éd., Éditions Seghers
· 2009, Ailleurs 2008. Une année
en poésie, Musée Arthur Rimbaud, Charleville-Mézières,
France
· 2010, Anthologie de la poésie amoureuse, Marc Alyn
éd., Écriture, France
· 2010, Couleurs Femmes, anthologie de poèmes,
préfacé par Marie-Claire Bancquart, éditions Castor Astral / Nouvel Athanor,
France
en cours de
parution
· 2009, Des soleils différents, Éditions L’Inventaire,
Paris
autres pays
-
Espagne, Pays-Bas, Finlande, Slovénie,
Roumanie
· 2006, dans Apokalipsa. Zlati coln 2005, Barbara
Pogacnik éd., Ljubljana, Slovénie
· 2007, VERSUs/m - Zoom 2007,
Editura Exigent, Roumanie
· 2007, Literatura tânara 2007 (La jeune
littérature 2007) publiée par l’Union des Écrivains de
Roumanie
· 2008, Poëzie van dichters uit de hele wereld. Poetry
International, publiée dans le cadre du Festival Poetry
International, Rotterdam, Pays-Bas
· 2008, Poesía francesa
contemporánea. Diecisiete poetas, Lionel Ray éd., trad. Francisco Torres
Monreal, Paola Masseau, Daniel Gallego Hernández et Jesús Belotto Martínez,
Éditions Lancelot, Espagne
· 2009, Kijk, het heeft gewaaid, Poetry
International, Rotterdam, Pays-Bas
· 2010, X anthologie, Tammi éd.,
Helsinki, Finlande
lire les poèmes de Linda / read Linda's poems
Français
- English
- Español
- Italiano
- Português
- Nederlands
- Macédonien - Albanaise - Slovène - Serbe
- Japanese -
Finsk
(finnois) - Româna
Prix
Apollinaire 2007
recueil présenté
au Marché de la poésie
2009
poèmes parus dans des manuels scolaires
· 2007, dans
Limba si literatura româna. Manual de clasa a XII-a (La langue et la
littérature roumaine. Manuel pour la classe terminale), Doina Rusti éd.,
Editura Paralela 45, Roumanie
poèmes parus dans des revues
littéraires
France,
Grande-Bretagne, Luxembourg, Belgique, Espagne, Pays-Bas, Allemagne, Maroc,
Serbie, Slovenie, Japon, Canada, Roumanie
· 2004, in
Seine et Danube, nº 4, La page blanche, nº 35 (France),
Électron libre, nº 1 (Maroc)
· 2005, in Ziua Literara, nº
136, Adevarul literar si artistic,
nº 771, Calende, nº 2,
Curierul literar si artistic, nº 42/2005 (Roumanie), Galateea, nº
7 (Allemagne)
· 2006, in Tribuna, nº 91, Arges, nº 283,
VERSUs/m, nº 2, Egophobia, nº 11 (Roumanie), Galateea, nº 9
(Allemagne), Apokalipsa. Zlati coln 2005 (Slovenie)
· 2007, in Aujourd’hui poème, nº 79, MIR, nº
1, La Traductière, nº 25 (France), Alora, la bien cercada, nº 23
(Espagne), Litere, nº 10/2007, Viata militara, nº 4/2007, Viata
româneasca, nº 11/2007, Cafeneaua literara, nº 11/2007, Astra,
nº 79 (Roumanie), Gradina, nº 89 (Serbie)
· 2008, dans
le journal Poetika, nº 75 (Serbie), dans les journaux Le Quotidien
du 1er avril, le Tageblatt du 1er avril et Le
Jeudi du 3 avril et du 17 avril (Luxembourg), in Confluences
poétiques,
nº 3, Le Capital des mots, nº 6, Hauteurs, nº
24, Littérales, n° 5 (France), in Familia, n° 10, Haemus,
n° 30-31-32 (Roumanie), Le Journal des Poètes, nº 1/2008,
Revolver, nº 138 (Belgique), Bunker Hill, n° 42 (Pays-Bas),
Contre-jour, nº 15 (Canada), dans l’ABC du 6 juillet
(Espagne)
· 2009, in Pyro, nº 18, nº 19 L’Écho d’Orphée,
nº 2 (France), Langue vive, nº 2 (Belgique), El Coloquio de los
Perros, nº 23 (Espagne), Langage & créativité, nº 4 (Canada),
Književni list, nº 86-87 (Serbie), Poetry Review, nr. 99
(Grande-Bretagne), Beagle, nº 4/2009 (Japon)
· 2010, in
Pyro, nº 20 (France), Ziarul de duminica - le poème de la semaine
- le 12 février 2010), Academia de poezie, n° 2
(Roumanie)
en cours de
parution
· Etats-Unis, Italie, Slovenia, Indie






voir








Prix littéraires
France
· 2001 - Prix de Poésie de la Commission Culturelle
de l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV
· 2001 - Prix
Les Plumes de l'Axe pour la traduction des recueils
Je voudrais
pas crever de Boris Vian, Un certain Plume d’Henri Michaux et Une
vision des sentiments de Nichita Stanescu en roumain et, respectivement, en
français
· 2004 - Prix de la Vocation - Prix de Poésie accordé
par la Fondation Marcel Bleustein-Blanchet pour Le Livre de signes et
d’ombres, Cheyne éditeur, 2004
· 2007 - Prix Guillaume
Apollinaire pour La Maison en lames de rasoir, Cheyne éditeur,
2006
Roumanie
· 1999 et
2000 - Premier Prix du Concours national de littérature
Les
Jeunes Plumes
· 2001 - Prix de l’Académie Internationale Mihai
Eminescu pour
la traduction du recueil Éloge pour une cuisine de
province de
Guy Goffette
· 2002 - Prix de la Fondation META pour la pièce de théâtre
Un centaure est venu chez moi…
· 2006 - Prix de Poésie du Festival Antares
pour La Maison en lames de rasoir, Cheyne éditeur, 2006
· 2008 - Prix
Ion Minulescu du Festival Zilele Poeziei în Olt pour La Maison
en lames de rasoir, Cheyne éditeur, 2006
